
Eva Kilpi ir ļoti populāra Somijā un arī pasaulē viena no pazīstamākajām mūsdienu somu rakstniecēm. Īpaši pazīstami ir Evas Kilpi mīlestības dzejoļi un biogrāfiski romāni, kas saistīti arī no bērnības atmiņām un karalaiku. Īpatnējā pasaules un notikumu atspoguļojuma dēļ, Evu Kilpi dažkārt dēvē par somu Marselu Prustu.
Evas Kilpi grāmata somu valodā Rajattomuuden aika (2001) atrodas Svešvalodu bibliotēkas grāmatu krājumā. Citas viņas grāmatas var aizņemties lasīšanai Nordistikas centra bibliotēkā.

Arī dažas Vitas Andersenas grāmatas ir pieejamas Nordistikas centra bibliotēkā.
Ūle Lunds Kirkegors (Ole Lund Kirkegaard, 1940-1979)
Dāņu bērnu grāmatu rakstnieks Ūle Lunds Kirkegors dzimis Orhūsā (Århus). Viņa sarakstītās grāmatas tulkotas aptuveni 20 pasaules tautu valodās un tas patiesi norāda, ka viņš ir viens no labākajiem mūsdienu bērnu grāmatu autoriem. Viņam nepatika iet skolā, kad viņš bija zēns, taču tai pat laikā viņš bija ļoti spējīgs un acīmredzot tieši tādēļ nolēma pats kļūt par skolotāju, lai bļūtu labāks skolotājs par tiem, ar kādiem viņam kā bērnam nācās sastapties.
Ū.L.Kirkegora debija literatūrā notika 1966.gadā ar stāstu Dragen, ar ko viņš piedalījās kādā no laikraksta Politiken organizētajiem literārajiem konkursiem un saņēma galveno balvu. Tieši šai laikā viņa humorista un literāta talantu pamanīja dāņu grāmatu izdevniecības Gyldendal galvenais redaktors un aicināja turpināt rakstīt. Jau 1967.gadā iznāca pirmā Ū.L.Kirkegora grāmata Vesle Virgil. Zīmīgi, ka arī ilustrācijas visām savām grāmatām zīmējis Ū.L.Kirkegors pats. Viņa literāta karjera bija spoža un īsa. 1979.gadā rakstnieks mira un viņa pūrā bija 13 bērnu grāmatas, kuras joprojām labprāt lasa dažādu paaudžu ļaudis.
Visas Ū.L.Kirkegora sarakstītās grāmatas ir ļoti jautras, tās ir viegli lasīt skaļi un viegli apspēlēt, ja lasītāji to vēlas. Tās ir dziļu sajūtu pilnas, taču arī vienkāršas un godīgas, dzīvas un spilgtas – tās labprāt klausās un lasa dažādu paaudžu ļaudis – gan pieaugušie, gan bērni.
Ūle Lunda Kirkegora darbi ir vairākkārt godalgoti. Daudzo labo novērtējumu skaitā jāmin Dānijas Kultūras ministrijas bērnu grāmatu balva, kuru 1969. gadā saņēmusi grāmata “Alberts”. Vairākas grāmatas, arī “Gumijas Tarzāns”, ir uzņemtas spēlfilmās. “Gumijas Tarzāns” pie tam ir iekļuvusi Dānijas Kultūras kanona izlasē. Ūles Lunda Kirkegora grāmatas ir tulkotas aptuveni 20 valodās (visvairāk, protams, tieši Ziemeļvalstu valodās), tai skaitā latviešu valodā tulkotas 4 Ū.L.Kirkegora grāmatas.

Ū.L.Kirkegora debija literatūrā notika 1966.gadā ar stāstu Dragen, ar ko viņš piedalījās kādā no laikraksta Politiken organizētajiem literārajiem konkursiem un saņēma galveno balvu. Tieši šai laikā viņa humorista un literāta talantu pamanīja dāņu grāmatu izdevniecības Gyldendal galvenais redaktors un aicināja turpināt rakstīt. Jau 1967.gadā iznāca pirmā Ū.L.Kirkegora grāmata Vesle Virgil. Zīmīgi, ka arī ilustrācijas visām savām grāmatām zīmējis Ū.L.Kirkegors pats. Viņa literāta karjera bija spoža un īsa. 1979.gadā rakstnieks mira un viņa pūrā bija 13 bērnu grāmatas, kuras joprojām labprāt lasa dažādu paaudžu ļaudis.
Visas Ū.L.Kirkegora sarakstītās grāmatas ir ļoti jautras, tās ir viegli lasīt skaļi un viegli apspēlēt, ja lasītāji to vēlas. Tās ir dziļu sajūtu pilnas, taču arī vienkāršas un godīgas, dzīvas un spilgtas – tās labprāt klausās un lasa dažādu paaudžu ļaudis – gan pieaugušie, gan bērni.
Ūle Lunda Kirkegora darbi ir vairākkārt godalgoti. Daudzo labo novērtējumu skaitā jāmin Dānijas Kultūras ministrijas bērnu grāmatu balva, kuru 1969. gadā saņēmusi grāmata “Alberts”. Vairākas grāmatas, arī “Gumijas Tarzāns”, ir uzņemtas spēlfilmās. “Gumijas Tarzāns” pie tam ir iekļuvusi Dānijas Kultūras kanona izlasē. Ūles Lunda Kirkegora grāmatas ir tulkotas aptuveni 20 valodās (visvairāk, protams, tieši Ziemeļvalstu valodās), tai skaitā latviešu valodā tulkotas 4 Ū.L.Kirkegora grāmatas.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru